英語喫茶~英語・英文法・英会話~
やさしい英会話の表現

やさしい英会話の表現ページ33-雨の日-英語喫茶~英語・英文法・英会話~

やさしい英会話の日付

雨の日

やさしい英会話33
やさしい英会話の表現の英文ストーリー用ボーダー


 ―The morning of the next day. It was cloudy. It was just about to rain. Sherry was still in the apartment house. Rickey already went to the university.―

 I'll be in the room today in case it rains.
The weather man said it would be rainy today.


 ―After several minutes passed, it started raining little by little. Sherry walked and sat at the window. Drops of rain gradually fell on a windowpane.―

 Cats tend to avoid the outside on such rainy day as today. Pina must be in the room, too.
Yesterday I went to the International Center in the afternoon but I wasn't able to see Pina.
She might have gone home because I wasn't able to find Bellini, either. I wanted to tell her about Libre.
What is Libre doing? I want to know whether he gets to live with her or not.


 ―This evening, Sherry curled up. And then Rickey came back. ―

"I was going to invite Bellini, but I couldn't" Rickey looked so sorry.

 About asking her out to dinner. Better luck next time, Rickey.



やさしい英会話のカット2



<今日の単語>

little by little  少しずつ
gradually  だんだん、しだいに
windowpane  窓ガラス
tend to (do)  ~する傾向がある
avoid  避ける
curl  カールする
curl up  丸くなって寝る




やさしい英会話のライン




<今日の日本語訳>

 ―翌日の朝。天気は曇り。今にも雨が降り出しそうである。シェリーはまだアパートの部屋にいる。リッキーはすでに大学に出かけていた。―

 今日は雨が降るといけないから、部屋にいることにした。
天気予報でも今日は雨だと言っている。


 ―しばらくすると、雨が少しずつ降り出してきた。シェリーは窓際に行って座った。窓ガラスには1滴1滴しずくが増えていっていた。―

 こういう日は大学に猫なんて現れない。ピーナも部屋にいるだろうな。
昨日は午後から交流センターに行ってみたけれど、ピーナに会うことは出来なかった。
ベリーニもいなかったから帰ったのだろうか。リバーのことを教えてやりたかったのだけれど。
リバーはどうしているだろう?一緒に住めるようになったのだろうか。


 ―夕方。シェリーは丸くなって寝ていた。そこへリッキーが帰ってきた。―

「今日はベリーニを誘えなかった。」残念そうにリッキーが言った。

 食事に誘うことか。次があるよ、リッキー。



やさしい英会話のライン



<今日の日本語訳&英語訳>

―翌日の朝。天気は曇り。今にも雨が降り出しそうである。シェリーはまだアパートの部屋にいる。リッキーはすでに大学に出かけていた。―
―The morning of the next day. It was cloudy. It was just about to rain. Sherry was still in the apartment house. Rickey already went to the university.―


今日は雨が降るといけないから、部屋にいることにした。
I'll be in the room today in case it rains.

天気予報でも今日は雨だと言っている。
The weather man said it would be rainy today.



―しばらくすると、雨が少しずつ降り出してきた。シェリーは窓際に行って座った。窓ガラスには1滴1滴しずくが増えていっていた。―
―After several minutes passed, it started raining little by little. Sherry walked and sat at the window. Drops of rain gradually fell on a windowpane.―


こういう日は大学に猫なんて現れない。ピーナも部屋にいるだろうな。
Cats tend to avoid the outside on such rainy day as today. Pina must be in the room, too.

昨日は午後から交流センターに行ってみたけれど、ピーナに会うことは出来なかった。
Yesterday I went to the International Center in the afternoon but I wasn't able to see Pina.

ベリーニもいなかったから帰ったのだろうか。リバーのことを教えてやりたかったのだけれど。
She might have gone home because I wasn't able to find Bellini, either. I wanted to tell her about Libre.

リバーはどうしているだろう?一緒に住めるようになったのだろうか。
What is Libre doing? I want to know whether he gets to live with her or not.



―夕方。シェリーは丸くなって寝ていた。そこへリッキーが帰ってきた。―
―This evening, Sherry curled up. And then Rickey came back. ―


「今日はベリーニを誘えなかった。」残念そうにリッキーが言った。
"I was going to invite Bellini, but I couldn't" Rickey looked so sorry.


食事に誘うことか。次があるよ、リッキー。
About asking her out to dinner. Better luck next time, Rickey.




ここから今日のポイントになります。





やさしい英会話の今日のポイント
やさしい英会話のポイントライン


★ポイント1
I'll be in the room today in case it rains.
今日は雨が降るといけないから、部屋にいることにした。

 in case は「~だといけないから」という意味です。「~に備えて~をする。」というように使うことができます。
 in case 以下の文は、「~だといけないから」という意味で実現の可能性をあらわします。
 そしてそれに備えるという意味の文を「in case」の前において使います。


英語in caseについて 英語in caseについて


 Why don't you eat out tonight?
 (今夜外に食事をしに行きませんか?)
 It sounds interesting. But I don't want to go out.
 (それは楽しそうですね。けれども外出はしたくないんですよ。)
 Why is that?
 (それはなぜですか?)
 Because my younger sister has a fever. So I have to stay home tonight in case she is getting worse.
 (実は妹が熱を出しているので。だから私は妹が悪化するといけないから今夜は家にいないとなりません。)






★ポイント2
Better luck next time, Rickey.
次があるよ、リッキー

 Better luck next time. は、「次はうまくいくでしょう。」という意味です。相手を励ますのに使うことができます。

 I failed the audition. I'm disappointed.
 (私はオーディションに落ちてしまいました。がっかりです。)
 Better luck next time.
 (次があるさ。)


英語better luck next time(次がありますよ)について 英語better luck next time(次がありますよ)について






やさしい英会話のメモライン




<今日のメモ>

"I was going to invite Bellini, but I couldn't" Rickey looked so sorry.
「今日はベリーニを誘えなかった。」残念そうにリッキーが言った。

 Rickey looked so sorry. は、「リッキーはとても残念そうに見える。」という意味です。
 このように「残念」や「後悔」、「失望」という意味では、「sorry」の他にもいろいろあります。

 I'm sad that a co-worker is transferred to Italy.
 (私は同僚がイタリアに転勤になったと聞いて悲しく思います。)
 「sad」は「悲しい」という意味です。

 I'm disappointed to hear that the game was canceled.
 (私はその試合が中止になったと聞いてがっかりしています。)
 「disappointed」は「がっかりした」という意味です。

 I'm very depressed about the test.
 (私はそのテストの結果に気落ちしています。)
 「depressed」は「気落ちした」や「憂鬱な」という意味です。






やさしい英会話の表現カット










 英語喫茶の基礎からの英語学習とやさしい英会話の表現等は、大学の先生方の協力により細部までチェックを入れて作成しています。


Copyright(c) 英語喫茶~英語・英文法・英会話~ :サイト内の文章・図等の無断掲載を禁じます