英語喫茶モバイル看板




やさしい英会話の表現目次へ




〜 今日の思いで 〜


 ―Sherry and Rickey came back from the university. Rickey was cooking supper for Sherry in the kitchen.―

"Sherry! Supper for you. Here you are," Rickey put a bowl on the floor.
Thanks.
"Now I have to go to keep Absinth' promise."
Next Rickey is preparing for going out.
But all he has to do is only to check a wallet and wear a jacket he took off.

"So, Sherry, bye," Rickey said and went out.
I'll be alone for the rest of today.


 ― Sherry has been sitting at the window watching outside. The outside has already been dark and many starts have been out.―

 Today I was able to talk to Pina for the first time.
Roy was fun. But I might not see much of him because his house is a long way from here.
Bronx remained nice.


 ― A slow night has grown late.―



 ―The next day, a cat was walking along the street. It's Sherry. He was walking toward the university. We can't see Rickey.―

 I hope to see Pina today. I'm looking forward to going to the university.
Rickey is suffering from a hangover on a bed.
We can overlook him this time because he has no classes in the morning. He is very weak in alcohol as usual.


<今日の単語>

supper  夕食
keep one's promise  約束を守る
prepare  用意する
take off  (服)を脱ぐ
stars are out  星が出ている
for the first time  初めて
see much of
よく会う
(much は否定または疑問文で使います)
a long way  遠い
remain
〜のままである、とどまる
hope to 〜
〜(したいと)望む、思う
suffer from  〜に苦しむ
hangover  2日酔い
overlook  大目にみる、見下ろす


<今日の日本語訳>

 ―シェリーとリッキーは大学から帰ってきた。リッキーは台所でシェリーの夕食の支度をしている。―

「シェリー、夕食ができたよ、ほら」リッキーが器を床に置いた。
サンキュー。

「さて、そろそろ出かけないとアブサンとの約束におくれてしまうな。」
リッキーは、今度はでかける支度を始めた。
とはいえ、財布をチェックしたり、一度脱いだ上着をまた着るだけだけど。

「それじゃあ、シェリー、行ってくるよ。」リッキーがそう行って出ていった。
今日はこのまま1人だな。


 ―シェリーが窓際に座って外を眺めていた。外はすでに暗いけれど星がたくさんでている。―

 今日は初めて声をかけることができたな、ピーナに。
ロイもおもしろい奴だった。けれど、家が遠そうだから滅多に会わないかもしれないな。
ブロンクスは相変わらずいい猫だった。


 ―長い夜が更けていった。―



 ―翌日、通りを一匹の猫が歩いていた。シェリーだ。大学へ向かって歩いていた。リッキーの姿は見えない。―

 今日はピーナに会えるだろうか。大学へ行くのが楽しみだ。
リッキーは2日酔いのせいでベッドで死んでいる。
午前中は授業がないからいいのだけれど。相変わらず酒には弱いね。


<今日の日本語訳&英語訳>

―シェリーとリッキーは大学から帰ってきた。リッキーは台所でシェリーの夕食の支度をしている。―
Sherry and Rickey came back from the university. Rickey was cooking supper for Sherry in the kitchen.

「シェリー、夕食ができたよ、ほら」リッキーが器を床に置いた。
"Sherry! Supper for you. Here you are," Rickey put a bowl on the floor.

サンキュー。
Thanks.

「さて、そろそろ出かけないとアブサンとの約束におくれてしまうな。」
"Now I have to go to keep Absinth' promise."

リッキーは、今度はでかける支度を始めた。
Next Rickey is preparing for going out.

とはいえ、財布をチェックしたり、一度脱いだ上着をまた着るだけだけど。
But all he has to do is only to check a wallet and wear a jacket he took off.

「それじゃあ、シェリー、行ってくるよ。」リッキーがそう行って出ていった。
"So, Sherry, bye," Rickey said and went out.

今日はこのまま1人だな。
I'll be alone for the rest of today.


―シェリーが窓際に座って外を眺めていた。外はすでに暗いけれど星がたくさんでている。―
― Sherry has been sitting at the window watching outside. The outside has already been dark and many starts have been out.―

今日は初めて声をかけることができたな、ピーナに。
Today I was able to talk to Pina for the first time.

ロイもおもしろい奴だった。けれど、家が遠そうだから滅多に会わないかもしれないな。
Roy was fun. But I might not see much of him because his house is a long way from here.

ブロンクスは相変わらずいい猫だった。
Bronx remained nice.


―長い夜が更けていった。―
― A slow night has grown late.―



―翌日、通りを一匹の猫が歩いていた。シェリーだ。大学へ向かって歩いていた。リッキーの姿は見えない。―
―The next day, a cat was walking along the street. It's Sherry. He was walking toward the university. We can't see Rickey.―

今日はピーナに会えるだろうか。大学へ行くのが楽しみだ。
I hope to see Pina today. I'm looking forward to going to the university.

リッキーは2日酔いのせいでベッドで死んでいる。
Rickey is suffering from a hangover on a bed.

午前中は授業がないからいいのだけれど。相変わらず酒には弱いね。
We can overlook him this time because he has no classes in the morning. He is very weak in alcohol as usual.






★ポイント1
"Sherry! Supper for you. Here you are."
「シェリー、夕食ができたよ、ほら」

 Here you are. で「さあ、どうぞ」や、「ここにあります」の意味があります。
 これは相手に物を渡すときに使うことができます。

 Could you pass the sugar?
 (砂糖をとってもらえますか。)
 Sure, here you are.
 (はい、どうぞ。)
 
 
 また、似ている言葉で Here we are. がありますが、これは「さあ、着いた。」というように、目的地に到着したことを意味します。




★ポイント2
I'm looking forward to going to the university.
大学へ行くのが楽しみだ。

 I'm looking forward to 〜 で、「〜するのが楽しみだ」や「〜が楽しみだ」の意味があります。
 この意味のとおり、「楽しみにして待つ」ことをあらわします。
 注意するところは forward to の「to」の後は動詞の原形がおかれないことです。
 この場合の「to」は前置詞なので、その後は「ing形の動詞」か「名詞」がおかれます。

---------------
I'm looking forward to (  )
(  )に楽しみにしているものを入れます。
ing形の動詞を入れることもできます。
---------------


What are you going to do on the weekend?
(週末には何をするつもりですか)
I'm going to go on a trip. I'm looking forward to that.
(ちょっと旅行に行くつもりです。私はそれを楽しみにしています。)



<今日のメモ>

 hangover は「2日酔い」という意味です。
 「私は2日酔いです。」と言うときは次のようになります。
 
I have a hangover.


 「気分が悪い」という意味では under the weather という言葉もあります。
 「私は気分が悪いです。」と言うときは次のようになります。
 
I am under the weather.
 
 
 また、under the weather には遠回しに「2日酔いです。」という意味もあります。
 他に、「吐き気がする。」と言いたいときは次のようになります。
 
I'm nauseated.



Sherry's Diary の練習問題
 半角英数字で解答してください。

さあどうぞ
問題数:3問


それをするのが楽しみです
問題数:3問


2日酔いです
問題数:4問




やさしい英会話の表現目次へ









Copyright(c)英語喫茶
〜英語・英文法・英会話〜
サイト内の文章等の無断掲載を禁じます